是的,这确实是一个广为人知的轶事。
据英国媒体报道,英国著名喜剧演员、主持人"迪克·范·戴克 (Dick Van Dyke)" 自曝,在他年轻时,确实曾获得过扮演詹姆斯·邦德(007)的机会,但最终因为他的"美式口音太重"而被拒绝了。
迪克·范·戴克在1956年出演了百老汇音乐剧《金丝雀酒店》(Can-Can),在这部剧中,他扮演的角色需要模仿英国口音。据说,当时制片方或伊恩·弗莱明(詹姆斯·邦德的创造者)在看过他的表演后,认为他的美式口音与007这个角色所需的英式贵族气质格格不入,因此放弃了让他出演007的想法。
尽管如此,迪克·范·戴克凭借其出色的表演,在1959年凭借《金丝雀酒店》赢得了托尼奖最佳音乐剧男主角奖。之后,他继续在演艺界取得了巨大的成功,尤其是在电视节目《迪克·范·戴克秀》(The Dick Van Dyke Show) 中,他精湛的表演和喜剧天赋赢得了无数观众的喜爱。
所以,虽然迪克·范·戴克没能成为007,但他无疑是一位非常优秀的演员,拥有自己独特的舞台和银幕魅力。
这是他最近在美国《Today》节目里说的。快到100岁的迪克·范·戴克回忆起1968年拍完《飞天万能车》后的一段往事:邦德片的制片人阿尔伯特·布洛柯里曾找上门,直截了当地问他愿不愿意接替肖恩·康纳利当007。范·戴克当时愣了愣,然后用一句自带玩笑的拒绝回了过去——“你听过我的英国腔吗?”这话既是回绝,也像是他对自己短板的坦白。

把这件事放回那个时代看,邦德形象才刚开始稳固,康纳利的风格已经很鲜明。制片方一直在琢磨谁能继续挑起这个英式硬汉的包袱,所以他们会把目光投向不同的演员,这种尝试并不奇怪。到了现在,丹尼尔·克雷格退出后,随着片方版权被亚马逊掌控,谁来做下一任007又成了影迷的热门话题。看看当年范·戴克接到的这出戏,放在今天,多少有点不可思议:美国人去扮演被当作英国文化符号的特工,这本身就带着反差感。
范·戴克为什么把口音当成笑话来处理,有前因也有后果。很多观众记得他在《欢乐满人间》里那段所谓的“伦敦腔”,当年被嘲得挺狠。他后来在公开场合承认,那是他职业生涯里最糟的英国口音之一,为此还道过歉。他把一部分责任归给当时负责语音的教练,说教法有问题,同时也提到剧组和搭档们本可以早点提醒他,但大家都选择了礼貌性的沉默。事实是,这段表演成了公众笑料,反复被拿出来谈论,成了他的一个“名场面”。

细节上他在访谈里说得很直白。记得当时的语音训练、彩排的氛围、现场观众的反应,这一连串因素让他后来意识到问题的严重性。他没有试图掩盖,而是承认并用自嘲来化解尴尬。听他说起来,像是在告诉人:这是演艺路上的一课,学到了就好。跟那些把错误当成耻辱的人不同,他更愿意把它当作职业经验的一部分来讲。
把视角拉远,范·戴克的职业轨迹其实相当扎实。他在电视上的表现为他带来了几座艾美奖,舞台上也有托尼奖项的记载,几十年来在电影、电视剧、舞台之间来回穿梭。他年纪越大越还在动,这对他来说是一种常态。他在节目里说过一句话:“我不想退休,这是我的生命,我热爱表演。”那句平静的话听着分量不小,像是多年习惯的自然流露,而不是矫情的坚持。

近年他还把生活里的点滴写成书,正在宣传的那本叫《活到100岁的100条准则:乐观者的幸福生活指南》,配合着他快到百岁的时间节点,成了一个新的符号。书里那些既不夸张也不装腔作势的建议,和他上节目讲的故事相互呼应。有人会觉得老演员出书有套路,但范·戴克讲的细节往往有意思,那种舞台经验累积下来的叙事力,让平常的小事也能变得有味道。
他的生活里确实不缺戏剧性片段。比方说他曾讲过一次在海上打盹、醒来发现被一群海豚“推”回岸的事,现场听众会被逗得惊呼;还有一次在加州的高速上,他从一辆突然起火的车里惊险脱身;最近几年里,2023年雨天开车打滑撞上大门的事也被他公开谈过,每一次他都把时间、地点、当时的动作讲清楚,让人能在脑子里重建那一幕。听他讲这些,看起来既惊险又带着点无奈,像老朋友之间那种聚会闲聊,轻描淡写中有故事。
把时间线拉回到1968年,《飞天万能车》成了那次被注意的节点。那部片子上映后,他的人气上来了,制片人看到了他的表现,所以才有后来的那通电话。范·戴克并没有因为差点被看上演邦德而彻底改变路线,他继续在不同类型的作品里找自己的位置,保持风格。就像职业生涯中出现一个岔路口,他走了另一条路,生活也就自然向前。
讲到邦德系列本身,它一直是影迷们念叨不断的对象。现在演员名单在媒体上被频繁提起,像卡勒姆·特纳、亚伦·泰勒-约翰逊、提奥·詹姆斯这些名字都会被扯到讨论里。和那个年代比,人们对“谁能当邦德”这个问题的看法也变得更复杂——不再是单纯的国籍问题,更多考虑形象、风格、叙事方向。范·戴克当年那次邀约放到今天,听起来像个有意思的假设题:如果他当了邦德,会怎样?答案没人知道,讨论倒是可以持续好一阵子。
在公共场合里,范·戴克的形象一直是一个健谈的嘉宾。他访谈时有笑点也有细节,讲故事时节奏稳,记忆和表达都还利索。正因为长期积累,他每次讲起旧事来,都会带点亲切和温度,所以节目组常常请他来补几段老照片背后的故事。那种像老朋友唠家常的方式,让人觉得既真实又可信。
至于那段“伦敦口音”,他选择的是承认和解释,而不是回避。有人把这看作演技的失误,也有人从他处理这件事的方式里看见了一种职业态度。对范·戴克来说,承认错误、开个玩笑、往前走,似乎比纠结更能让人活得轻松一点。这种处理方式也许并非每个人都能接受,但对他来说,是多年来职业生活中的一种自我修复法。
为车友解决汽车生活中碰到的选车、买车、用车等问题,这里汇集了汽车购买、养车、用车、汽车维修、故障处理等各方面汽车知识问答。